Winter break is over!!
アメリカの小学生と同じように学習するというのをテーマに学習しております。ということで、冬休み中は勉強しませんでした。
オイオイ・・・・
って、アメリカの冬休みはたいてい1月3日くらいまでだから、、、、長すぎない?(笑)
で、冬休みが終われば終わったで今度は
president-elect Obama's inauguration is coming up! だからまたまた勉強できない。
って私は、子供か!?(自爆)
まさに、アメリカの子供のように英語学習するというテーマにぴったりのライフスタイル。
ま、そんな話はさておき。
例のObamaのプリントは未だ行方不明。遠くに旅にでたのかな(嘘)
年末の大掃除のどさくさにまぎれて無意識に捨ててしまったの可能性大。
年末に、あれこれ教材をやってみるが、あんまり、簡単すぎるとやる気でないですね。
でも、ほとんどの文が余裕で分かっても、時々わからない文もあるからな。
あと先月やっていたGrammar PracticeのテキストはeBookなので、
パソコンの前に座らないとお勉強ができない。
これは忙しいか~ちゃん向けではないことがわかった。
う~ん。
それにKUMONのプリントは箱にしまいこんでいて全部取り出すのが面倒。
(出た! だめ母な私)
手元に出てる分だけとりあえず読み込んでときなおしてる。そろそろ次のを
出さないとな。
そんなこんな試行錯誤の末たどり着いたのが、
ORAL Language exercises
Grade 1 のspelling の教科書
ORAL Languageのほうは、アメリカの私立小学校で6年間に渡り用いられる、正しい文法の練習用のテキスト。 下のspellingも私立の教科書。
これらを読み込む&ノート作り、で最終的に暗唱して自分のものにしよう。
ORAL のUnit 1はNominative Case Pronouns in Compound Subjectsの練習。
*the first person pronouns I and me are always placed last in compound constructions
という日本の中学生でも知っているルール。英語で書くとこいう風になるんだね。
アメリカの子供は結構 "me and my brother"なんて主部で話しちゃってる子供も多い。だから学校の授業でちゃんと練習して正しい表現に直していくんだなあなんて思いながら読み進める。
口語練習の問題の中に
She and Tom rode in the parade.
って文が出てくるんだけど、意味がわかるけどなにかしっくりこない文。
パレードに乗り物に乗って参加するってことなんだけど、具体的に何の乗り物とか書かなくていいの??ってところでつまずきそう。(笑)
Googleの"rode in the parade"で画像検索かけても、オープンカー(死語?)に乗ってる写真もあれば、お馬さんに乗ってるのもあるし、デコレーションしたカートみたいなのに乗ってる写真もあったな。何の乗り物であれ、乗物に乗ってパレードに出たら"ride in the parade"になるんだね。
color guard やcheer squads, marching bandなんかがパレードで「歩く」のは、たぶん"march in the parade" になるんでしょうね。
またまた勉強になりますわ。
| 固定リンク
「アメリカの小学生のように勉強する」カテゴリの記事
- アメリカの高校生のように勉強する(2009.06.15)
- Spelling 1(2009.01.13)
- Winter break is over!!(2009.01.13)
- I'm still alive. + Kumon Reading (2008.12.20)
- アメリカの小1+小2 英文法 なめてはいけなかった(2008.12.09)


コメント